• <div id="eak5g"></div>
    <dl id="eak5g"></dl>
    <li id="eak5g"><ins id="eak5g"><thead id="eak5g"></thead></ins></li>
  • <dl id="eak5g"><ins id="eak5g"></ins></dl>
    <dl id="eak5g"><ins id="eak5g"></ins></dl><div id="eak5g"></div>
    <div id="eak5g"><tr id="eak5g"><object id="eak5g"></object></tr></div>
    中国十大最难懂的方言 第一被戏称为“恶魔之语”

      中国十大最难懂方言,是网友总结的中国方言最难懂排行榜。2013年12月,网?#35328;?#24494;博?#25103;?#24067;“中国十大最难懂方言”排名,温州话排名第一。但该问题较为片面,所以备受争议。

    image.png

      该问题复杂,而且备受争论。先确定是在讨论“汉语?#20445;?#25490;除壮语、维吾尔语、蒙古语等少数民族语言。

      首先,我们先把闽语、客?#19968;啊?#28248;乡语、吴语、徽语、赣语、晋语和官话都设定为同一种语言底下的不同方言变体(先忽略语言片不同造成的理解困难);

      其次,以各“方言”为母语的人数是多少,人数少就说明理解该“方言”的人群少,人数多就说明理解人群多(比如理解“徽语”的人比理解“吴语”的人少);

      第二,这些“方言”和共同语“普通话”的差异多大,差异大说明潜在理解人群少,差异小说明潜在理解人群多(比如东?#34987;?#23545;会普通话的人来说理解基本没太大问题);

      第三,这个问题的参照物不完整,上面涉及的基本上对外交流较多,或者说外来人口较多的地区,而实际上,难懂的方言应该产生于对外交流需求较少的偏僻地区,由于外来人口少,很少有外人需要和当地人交流所以没有难懂的感觉。

      最后,某一特定“方言”的传媒会影响到它在国内的受理解度(如粤语的传播媒体就比“客家语”发达的多,因此“粤语”的受了理解度一般认为比“客家语?#22791;?。

      结论:该帖不全面。

      一、要是把闽语、客?#19968;啊?#28248;语、吴语、徽语、赣语和晋语定义为和汉语官话同个层次,同一语言的不同方言的话,就应该把所有官话的不同方言去除掉,如东?#34987;啊?#22825;津话、山东话和四川话,因为这几种官话虽?#25512;?#36890;话?#35874;?#22823;或小的差别,但对大部分会普通话的人来说理解起来都不太困难;

      二、要是把闽语、客?#19968;啊?#28248;语、吴语、徽语、赣语和晋语定义为是不同于汉语官话的语言的话,就应该把所有非官话的语言以及下属方言变体全部移除,即除东?#34987;啊?#22825;津话、山东话和四川话外全部去除。

      在这份“中国十大最难懂方言”中,闽南语列居第二,随后苏州话,入选理由是“闽南话是汉语七大方言中语言现象最复杂,内部分歧最大的一个方言。估计没有语言天赋的人,就是在福建待上一辈子可能都听不懂闽南话”。对这几句点评,不少在闽南待过的外地网友都深有感触。外省网友“@海岛渔人”在泉州工作了很多年,至今听不懂闽南话。

    image.png

      第一:温州话

      不知大家有没有听说过这样一句话,说是天不怕地不怕,就怕温州人讲鬼话。

      在中国最难懂十大方言中,温州话排行第一。

      据说在抗日战争中,八路军部队相互之间联系由于保密需要,都是派两个温州人,进行电话或者步话机联系,而日本鬼子的情报部门,总是也翻译不出这发音极其复杂的温州话,可以说当时的温州人就像美国大片中的风语者一样,为抗战胜利起到了相当大作用。(出自《温州话》一书的作者沈克?#19978;?#29983;)

      同?#20445;?#22312;对越自卫反击战中,温州话起到了极好的保密作用。当时越军有很多特工,我军用过普通话、广东话,都被敌军破译了。在1985年1月15日的中越边界遭遇战前的部署会上,?#22766;?#35201;求连队用温州话通讯,之后,所有排长级干部身边的通?#23545;比?#37096;换成了温州人,最终,惊心动魄的“115”战役取得大捷。战后的总结会上,?#22766;?#36824;表扬了温州话方言作战的保密性很强。

      在美剧《盲点》中,温州话因其难懂的特点,被称为“恶魔之语”。

    image.png

      第二:闽南语-潮州话

      潮州话(Tiê-chiu-uē),亦称为潮汕话,分布于广东省东部沿海的潮汕地区(潮州?#23567;?#25581;阳?#23567;?#27733;头?#23567;?#20016;顺县)及海外以东南亚为主的潮人聚集地。

      潮语的特点概括起来就是语法特殊、词汇丰富、音韵独特、古语义多等。如现代汉语是四声拼读,但潮语仍保留着八音拼读的语音系统,发音复杂,以前有十六音(实为十六声母)之说,如今是八音,而且土话掺杂太多,外人不易学到;潮语中客人叫人客,母鸡叫鸡母,台风叫风台,步行?#34892;?#36335;,铁锅叫鼎,瓶子叫樽等等;潮语中古汉语保留较完整,潮语一字多义,一个“食”字,几乎包括了?#21462;?#21507;、饮、吮、吸等所有的口腔饮食动作,如食(吸)烟、食(喝)酒、食(啃)蔗、食(饮)水等,而这些又各?#26434;?#33258;己的发音。

      潮语古朴典雅,并且具备上述特点,早已引起海内外语言学家的关注,使得研究潮州话的人很多,有关潮州话的专著、字典、词典也很多。潮语已经为越来越多的语言学家所重视。《潮州音字典?#32602;?#20197;及《潮语十五音》等研究地方语言的专著。潮语的一整套文读系统,已逐步与现代汉语互相融合,互相渗?#31119;?#20351;潮声既保留自己特有的音韵,又不致生涩难懂。

      “潮州九县,县县有语?#20445;?#35828;的是旧潮州府所属九县,每一个县的潮州话语都带有不同的特点。这也体现了潮州话内部的差异性。

      ?#26434;?#28526;州话难以破解的神秘程度,坊间还有一个传言是:当年中方援越军人在越战中,为使通讯信号不被美军破获,就曾让许多潮州籍士兵使用潮州话作为通?#38431;?#35821;,效果奇?#36873;?/p>

      潮州话具有八音(现代汉语官话方言为四音),较古老的字典?#23567;?#28526;语十五音?#32602;?#27492;后又?#23567;?#28526;汕字典?#32602;?#36817;代又有潮语八音以及各种研究的著述。

    image.png

      第三:粤语

      粤语根源于古代中原雅言,具有?#27966;?#20845;调,较完美地保留古汉语特征,同时也是保留中古汉语最完整的语言。在学术界,它是除普通话外唯一在外国大学有独立研究的中国语言。粤语的发音铿锵有力,音调诙谐,给人感觉好似在唱歌,但能听懂粤语,对?#28508;就?#20154;还是难度极大的,有很多词汇发音?#25512;?#36890;话差别非常大。大家在广东电台标准粤语(广州话),而香港地区的粤语并非正宗,对上字幕是比较容易学的,毕竟是标准粤语,但粤语有很多地区性方言,普语?#26434;?#20004;广人民来说都是难以听懂的,因为普语很难听懂,跟广州话完全搭不上边。在广州等地呆一?#38382;?#38388;你会逐渐明白并?#19981;?#19978;这种吸引力强大的语言。

      另外,潮语讲到的“客人叫人客,母鸡叫鸡母”以及“食(吸)烟、食(啃)蔗、食(饮)水等?#20445;?#22312;粤语亦有用到。

      难懂指数9.5,上口指数3。

    image.png

      第四:客?#19968;?/strong>

      客家语言一般认为在南宋便初步定型,直到20世纪才开始定名为客?#19968;啊?#35821;言学者?#26434;?#35813;将其归属至汉语方言,或当成一门语言?#26434;?#19968;定争论;特别在中国国内,被认为汉语七大方言之一。语言学术研究中,以梅州市区(?#26041;?#21306;、梅县区)梅城口音的梅州话为代表,但现实中惠阳话影响较大;在台湾以四县腔为代表。

    image.png

      第五:闽南语-雷州话

      雷州话发音和泰语非常类似,本地人会说雷州话的大多都能听懂泰国话(母语使用者更正:并不相似,本地人也大多听不懂,泰语里?#34892;?#22810;巴利词语,雷州话?#32479;?#27733;话倒是?#34892;?#20849;通之处)。

      难懂指数9,上口指数3。

    image.png

      第六:闽东语

      闽东语区共有18个?#23567;?#21439;,大致包括历史上的福州府和福宁府两府的属地。这一带在元初曾同属福州路。明洪武二年(1369年),?#27597;?#24030;路为福州府,府治福州,辖13县,相当于现代18县、市的规模。明成化九年(1473年),福安、宁德、?#35745;?#31561;县始划出设福宁州,直隶布政?#31455;?#36758;;到清雍正二年(1724年),福宁州为府,政治区域的一致,长期共同的政治、经济和文化生活,有了语言共性,形成闽东语的共同特点,福清?#25512;?#28525;的闽东话在音韵及词汇上带有一些闽南语的特征,这是闽东方言其它地方方言所没有的。

    image.png

      第七:吴语-苏州话

      苏州话体现了浓浓的古意和一种书卷气。苏州人说“不”为“弗?#20445;?#21477;子结尾语气词不用“了”而用“哉?#20445;?#20320;”用“乃?#20445;?#26102;候”用“辰光?#20445;?#19996;西”用“物事?#20445;?#21320;饭”用“昼饭?#20445;巴?#20102;”用“晏?#20445;?#20110;是”用“乃么?#20445;?#33298;服?#23567;?#36866;意”和?#33324;?#24847;?#20445;?#29609;用“孛相/白相“,藏用”囥?#20445;?#27927;用“汏”。

      苏州话历来被称为“吴侬软语?#20445;?#20854;最大的特点就是“软?#20445;?#23588;其女孩子说来更为动听。在同属吴语的其他几种方言中,等都不如苏州话来得温软。有句俗话?#30340;?#21548;苏州人吵架,不听宁波人说话,充分说明了苏州话的“软糯”。

      难懂指数8,上口指数4。

    image.png

      第八:吴语-上海话

      上海话和同属吴语-太湖片-苏沪嘉小片的苏州话、嘉兴话有很多相似的地方。近代以来吴语太湖片的宁波话对上海话的影响是最大的。

      上海人说“不”为“勿?#20445;?#20320;用”侬“,“时候”用“辰光?#20445;?#19996;西”用“物事?#20445;巴?#20102;”用“晏?#20445;?#33298;服?#23567;?#36866;意”和“写意?#20445;?#29609;用“孛相/白相“,藏用”囥?#20445;?#27927;用“汏”。 

      上海话难懂指数7.5,上口指数6。

    image.png

      第九:陕西话

      陕西话(这是个不存在的?#22791;?#24565;,陕西方言包括陕北的晋语,关中的中原官话关中片以及陕南的西南官话)。

      陕西是中华民族古代文化的发祥地之一,?#30001;?#35199;方言中我们既可以窥视到古老的华夏文化的发展轨迹,又可领略到今人溢于言表的真情实?#23567;?#30001;于陕西地理特点是东西狭窄南北长,各地方言土语大不相同,甚至同一句话,因咬音轻重语速缓急不同而内容涵义不同。

      难懂指数6.5,上口指数6。

    image.png

      第十:四川话(西南官话)

      四川话在西南地区有很大的影响,属于汉语北方方言西南官话的一个?#31181;В?#35821;音、词汇、语法等?#25512;?#36890;话有很大的一致性,也有自己不同的特点,而以语音方面的差异最大。四川话语音系统共有20个声母、36个韵母、4个声调,还有韵母儿化现象。由于四川人口众多,而且外出打工的人也很多,使得四川方言让很多人熟知。

      四川话难懂指数5,上口指数6。

      其他方言

      湖北咸宁话及江苏南通话

      据说在抗日战争时期,曾经用过咸宁话做明文密码。咸宁话难懂程度,不夸张地说,咸宁城西?#32479;潜?#37117;不一定能够完全听懂。在外地人听来,咸宁话如同日语,不知所云。由于地方发展的局限性,咸宁话没有像吴侬软话,潮汕话,粤语,客?#19968;?#37027;样传播开来。

      除了湖北咸宁,使?#23186;?#28142;官话的江苏南通方言也特别难懂,外地人常用外国语来调侃。实则据史书记载,南通地区古为流放犯人之地,因而南通地区的方言“杂糅”了全国各地的方音,接而演变成后来独有的南通方言,南通地区五县(县级市)一市一区,各个地方的方言又特别不同,辨识度区分较大,方言中有的保存着古语,具有浓厚的文化底蕴,终究因方言难懂,让外地人常常以日语韩语等其他国家语言来“混淆视听”。

      张家港方言

      张家港市隶属江苏的苏州市,有8个镇和1农业示范区,有多种方言,主要分为:澄东话、虞西话、老沙话、崇明话、江?#34987;?种 。张家港方言以难以听懂著称,很多外地人都说张家港方言听起来像日语,一点也听不明白 。不但外地人听不懂张家港方言,就是张家港本地人,其他的几种方言也不一定能听懂。比如相邻的大新镇和锦丰镇。大新镇讲的是老沙话,而锦丰镇讲的是崇明话,这两种方言就有很大不同。例如“哥哥”口语为“阿哥?#20445;?#32769;沙话?#23567;?#38463;大?#20445;?#23815;明话?#23567;?#38463;姑?#20445;?#25152;以两镇虽然只差十几公里,但用方言交流的话还是有很大的障碍。

    免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵?#25913;?#30340;原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

    推荐中…

    24小?#27604;?#25991;

    换一换

    最新更新

    • 人物
    • 解密
    • 战史
    • 野史
    • 文史
    • 文化

    最新排行

    • 点击排行
    • 图库排行
    • 专题排行

    图说世界

    换一换
    河北11选5走势 2019排球 彩票投注平台网站 决胜21点一类的电影 甘肃快三开奖结果今天推荐号码查询 新疆25选7号码 福建11选5前三直选遗漏 2014年彩客网彩金券 重庆时时彩合买合法嘛 贵州十一选五开奖结果 香港六个彩六肖中特 广东36选7中奖结果走势图 财童神算 3d彩票网上可以买吗 江苏11选5倍投计算器 怎样下载贵州快3